ГАЗЕТА "ИНФОРМПРОСТРАНСТВО"

АНТОЛОГИЯ ЖИВОГО СЛОВА

Информпространство

Ежемесячная газета "ИНФОРМПРОСТРАНСТВО"

Copyright © 2012

 


Кирилл Ковальджи



Истекаю клюквенным соком

С недавних пор, как по команде, в мировой поэзии большинство поэтов перестало писать стихи, и даже все дальше стало отходить от верлибров, которые держались на скрытом ритме, строгом выборе слов и свойствах того или иного языка. Глобализация?

Стало очевидно, что перейдена некая качественная граница – родилась и размножается новая форма сочинительства: тексты. Тексты уверенно завоевывают литературное пространство. Экспансия или агрессия?

Но это полбеды. Любая новая форма может доказать свое право на существование – зависит от таланта, от личности. Но она и должна называться иначе. А тут тексты претендуют не только на звание поэзии, но и на единственно возможную сегодня ее форму. К тому же тексты объявились не просто так, а с принципиально иным содержанием. Или наоборот. Поэты, удрученные избытком культурного богатства прошлого, нашли выход в том, что они отныне чувствуют и видят иначе, а, следовательно, и выражение этой инакости должно быть соответствующим – поверх любых канонов. И поехало, и пошло! Километрами стали рождаться тексты, в которых ни одна мысль не может быть выражена нормально, ни одно чувство, ни одна метафора не может быть смысловой, ни один образ – естественным. Главное – изобретать, изобретать, изобретать. Этакие словесные инсталляции. Весьма соблазнительно, эффектно, модно, а главное доступно!

Я на разных международных фестивалях познакомился с творчеством десятков поэтов из самых разных стран и с удивлением обнаружил, что они – мужчины и женщины, молодые и пожилые – за редким исключением страшно похожи друг на друга – смею сказать, пишут, как один и тот же человек. Прием тоже один-единственный: поэт создает фиктивную реальность и лицедействует в ней, изображая трагедию, комедию или просто абсурд.

В России это явление носит пока маргинальный характер, оно существует больше в переводах, но все-таки… Как к этому относиться? Может, стихи, как таковые, исчерпали себя, и настало время текстов. Прогресс, дескать, неизбежен. Хорошо бы, если так. Но кроме поэтов имеются читатели, а они почему-то тексты «не едят». Увы. На фестивалях, где я принимал участие, поэты дружно собирались вместе, по очереди читали стихи, сами себе вежливо аплодировали, ибо иных слушателей не было. На фестивалях не предусмотрены встречи с читателями! Вообще.

Сей факт подбивает меня на еретические вопросы: перед нами прогресс или нечто противоположное?

Перелистываю несколько свежих антологических изданий.

Цитируемые тексты зарубежных авторов буду приводить в своих переводах с разных языков, осуществленных чаще всего через румынский и французский.

Прошу прощения, я не стану отмечать степень одаренности тех или иных авторов и называть имена – моя цель ограничена желанием обратить внимание на явление, которое считаю тревожным, превращающим сочинителей в замкнутую касту, соревнующуюся в экстравагантности своих творческих миров. Им самим, наверное, становится скучно, они переживаниям друг друга не верят, но… иначе нельзя, иначе уже не принято…

Например, приведу подряд начальные строки ряда текстов разных и разноязычных авторов (ради экономии места отделяю строки косой чертой, сохраняя лишь своеобразный синтаксис или его отсутствие):

«Пок!/выстреливаю пулю в голову и смотрю сквозь/дырку, еще освященную убийственным пламенем./ То, что вижу, непохоже на золотые ворота/ни на высокие двери ни на корону/из еловых веток…» («Выстрел»)

«Вся моя плоть это свеча./А я пламя в прозрачном небе/ мертвый, как птицы/ Я буду весить больше, чем живой…» («Ожог»)

«Мой ум покрыт стекловатой…/одни говорят, что он стонет от призраков/шершни гудят, как поджаренные/среди бунтующих нейронов,/верховный шершень требует рапорта/каждую ночь,/отдавая меня во власть чертям, хлещущим меня/ смоляными связанными узлом горизонтами…» («По многим тропкам»)

«Я любил ногу еще, когда не знал что она/нога и/кожу рук любил,/еще когда/ не знал что похожа на сморщенный лист/кактуса,/я любил сердце, Господи!, оно прыгало между/ребер как паралитик,/как лягушка, слегка электризованная двумя ментоловыми корешками/двумя нитями музыки,/ я укусил свой язык и увидел, что он хорош,/ я проглотил слезы…» («Славы милости»)

«Я потеряла много крови из-за неустановленных причин,/словно перед камерой оператора./Я убегала изо всех сил в пустыню,/и все же сердце треснуло по тебе,/ лопнуло, превращаясь в нежные нити./Говорят, что я плетусь с высунутым языком из-за любви,/как дикая верблюдица или сука, роняющая пену…» («Авария»)

И, наконец, цитирую одно целиком с долей иронического намерения:

 

Ничего

Ищу в воспоминаниях:

ничего,

Не нахожу ничего.

Я писал, писал, писал.

Все фиксировал:

Ничего.

Облака плывут, река

Пересекает поле, свет открывается

И закрывается.

Ничего,

Ни к чему не приводит.

 

Фиксирую ничего, чтобы его не забыть.

Это, так сказать, «автомифологические» тексты. Другая крайность – просто тексты, которые отличаются от обычного прозаического повествования лишь графикой. Они, как правило, длинные. Например (по-прежнему цитирую без разбивки на строки):

«Мой сосед через дорогу, родом из Крайовы/продает колбасы./Заработал кучу денег на этом деле и купил/участок земли, на котором построил дом./Дом дорогой и без выдумки. Но не о доме/пойдет здесь речь: а о его дворе, который он все время поливает./Я почти незнаком с ним, здороваемся лишь, но/я его ввожу в это стихотворение, потому что каждый день добрый день/он орошает двор с цветами. Я видел его/за этим занятием утром на заре,/и видел поздно ночью. Даже когда шел дождь/,он не бросал свое занятие, преспокойно держал шланг и/поливал добросовестно цветы, пренебрегая небесной влагой…» Стихотворный текст или все-таки просто текст?

Кстати, не удержусь от того, чтобы указать на смешное совпадение. В середине пятидесятых годов в газете «Молодежь Молдавии» я опубликовал стихотворение некоего Сливко, где в обычном рифмованном виде высмеивался административный восторг. Во время дождя рабочий усердно поливал улицу. На недоуменные вопросы горожан он покорно отвечал:

 

Поливать, не глядя на погоду,

Приказали нам директора…

Смех смехом, но на этом сходством обрывается. Современный автор придает эпизоду чуть ли не метафизический, эстетический и даже… религиозный смысл. Вот как продолжается начатый выше текст:

«Уверен, он не читает стихов. И потому/его совсем не интересует,/что это стихотворение выросло вокруг него,/как храм вокруг креста,/ему неинтересно,/ что я его окончательно запер в этом стихотворении,/как кораблик в декоративной бутылке. Вечный и нелепый, он поливает истово/двор. Думаю, в детстве он жил в местности,/ выжженной засухой. И еще думаю, что однажды ночью/таким ему снился рай,/ в виде двора в Крайове, чью зелень поддерживаешь,/поливая шлангом./А теперь он уверенными шагами вступил в тот свой сон/и непотревоженно там обитает». Ну и что? Неплохо придумано? Но бутафория налицо.

Понимаю, в поэзии столько достижений, столько вершин, что новым поколениям, вступающим в литературу, кажется единственно возможным для спасения своего «я» шарахаться и тыкаться во все стороны. К тому же мир изменился, невозможно писать, как вчерашние гении, должно же обозначиться что-то свое. Развитие форм и поисков не остановить.

Но давайте признаемся – перед нами общий кризис в поэзии. Литературоведы говорят одно, а читатели реагируют иначе…

Литературоведение не относится к точным наукам, потому нет опорного, годного на все времена определения поэзии. Самое простое – это «нужные слова в нужном порядке». Отсюда и отличие поэзии от прозы. Прозу (героев Достоевского, Толстого) мы запоминаем вне словесной ткани, а стихи – только слово в слово. Именно эти слова и только в таком порядке. Потому «тексты» не относятся к поэзии, их можно пересказывать другими словами, это особый жанр.

Бывают и исключения. Например, работа Льва Рубинштейна. Зря его причисляют к поэтам, у него свой жанр, хотя оригинальность его текстов в том, что они не поддаются пересказу. Но не как поэзия, а, скажем, как слоганы или афоризмы. Конечно, многие стихотворные по форме произведения не являются поэзией, а в прозе, напротив, нет-нет да и вспыхивает поэзия. Однако речь о принципе. Не об удачах или неудачах, а о том, что кошка – не собака.

Давайте пишущих тексты не называть поэтами. Как-нибудь иначе.

Несколько слов о том, что происходит в современной русской поэзии (в последнее время все чаще в печати появляется курьезное определение – «российская»!). Она, утратив мощную социально-политическую роль прежних лет, теперь – при полной свободе самовыражения – мучительно ищет читателя. У нее богатое меню – от герметических блюд до похабной приправы, от патриотистских (не путать с патриотизмом!) заклинаний до снобистских фокусов. Тиражи поэтических книг трудно назвать тиражами, это скорей подарочные издания для друзей и знакомых. По Интернету рыщут полчища графоманов. Тексты, о которых шла речь выше, тоже пытаются пробиться на авансцену.

Но самое печальное – это отсутствие критики, полное пренебрежение эстетикой и этикой. Лев Аннинский, например, привычно отвлекается от качества поэтических произведений, они для него повод для собственных независимых размышлений. Да и вообще критики перестали друг с другом спорить, каждый солирует, как тетерев. Выходят чисто групповые антологии современных поэтов. И у каждой тусовки свои кумиры. И все-таки…

Поэтическая энергия бьет ключом. Молодость остается молодостью, душа – душой. Что-то накапливается, в определенный момент вспыхнет вольтова дуга.

Выход укажут не сотни сочинителей-экспериментаторов, не законодатели мод, а единицы – личности, гении – героические традиционалисты и не менее героические бунтари. Не бывает сотни маяковских или сотни бродских.

А заразительный период текстов, я думаю, пресытится самим собой и преспокойно отправится в литературный музей…