ГАЗЕТА "ИНФОРМПРОСТРАНСТВО"

АНТОЛОГИЯ ЖИВОГО СЛОВА

Информпространство

Ежемесячная газета "ИНФОРМПРОСТРАНСТВО"

Copyright © 2007

Александр Парнис

Если бы гнев не застилал глаза...

Дискуссия продолжается

В конце 2006 года вышла в свет последняя книга шеститомного собрания сочинений Велимира Хлебникова под редакцией Р.В. Дуганова и Е.Р. Арензона. Однако полемика вокруг наследия поэта, начатая художником П.В. Митуричем в «Открытом письме Маяковскому», напечатанном в 1923 году (оно было переиздано в 1997 году) и обвинявшем поэта в утаивании рукописей Хлебникова, продолжается. Эта полемика не обошла стороной и нашу газету. В статье литературоведа А.Е. Парниса затронуты специфические, но очень важные проблемы хлебниковедения.

Портрет Велимира Хлебникова
работы Владимира Бурлюка.
Литография 1913 год.

Так случилось, что одна из последних статей недавно скончавшегося профессора В.П.Григорьева (он умер 9 февраля этого года) является полемическим отзывом на мою работу «Неизвестный Хлебников», опубликованную в ежемесячнике «Информпространство» №10 (88), 2006. Он назвал свою статью «О квазихлебниковском «Волгаре» и поместил ее на персональной странице в Сети (www.ka2.ru).
Автор этой статьи всегда позиционировал себя ученым, открытым для полемики. Григорьев был экспансивным ученым-борцом, он полемизировал буквально со всеми, с кем нужно и, на мой взгляд, не очень нужно — с филологами и с партийными функционерами, от Зюганова до Жириновского, и даже пытался достучаться до администрации Президента РФ...
Со мной Григорьев полемизировал более 20 лет, начиная с 1986-го года — года издания нашей совместной книги «Творения» Хлебникова. Вернее, это была даже не полемика, а откровенная борьба со мной. Главный пафос его обвинений был в том, что я якобы утаиваю от исследователей и литературной общественности рукописи Хлебникова, найденные мной в 60-е годы, и продаю их за валюту. Таким образом, мой бывший соавтор по «Творениям» Хлебникова присоединился к травле и клевете, которую еще с середины 60-х годов распространяли обо мне Н.И. Харджиев и Р.В. Дуганов. Справедливости ради скажу, что ранее Григорьев, когда мы сотрудничали, печатно в своих работах благодарил меня за эти же рукописи Хлебникова, которые я ему предоставлял для работы.
Он боролся не только со мной, но вопреки фактам и логике боролся также и с…Маяковским, который будто бы забрал у Хлебникова ряд его рукописей и уничтожил их (!?). Он посвятил этому «сенсационному» факту отдельную статью, которую неоднократно перепечатывал, и постоянно возвращался к нему в других работах.
Как ни странно, не только Григорьев, но и другие исследователи, например, Н.Н. Перцова, варьирует эту же тему в одной из своих работ — она не только верит в нелепую легенду, но и считает, что «клубок» «вряд ли сейчас возможно распутать»: «Подобная небрежность со стороны «словельщиков–товарищей» не только ранила поэта, но и препятствовала его работе». Однако упрямые факты и здравый смысл говорят совершенно о другом, но мои оппоненты не хотят этого услышать.
Неожиданно для себя я оказался в хорошей компании — в одном ряду с Маяковским. Если бы гнев не застилал глаза Григорьеву, и он не был бы таким зашоренным критиком-обвинителем, то он наверняка бы заметил, что все главные мои статьи за 40 лет (их более ста) — это прежде всего публикации найденных мною ранее неизвестных текстов, а также статьи, связанные с выявлением и введением в научный оборот псевдонимных и анонимных текстов поэта.
В статье «О квазихлебниковском «Волгаре»» Григорьев заявил, что недавно найденное и опубликованное мною стихотворение «России», напечатанное под псевдонимом «Волгарь», — это не Хлебников, что у меня отсутствует «элементарный вкус», что у меня нет ни глаз, ни слуха, что у меня «чего-то недостает», и что у меня «замах и размах вошли в противоречие с объективными характеристиками». А главное — что с меня, «увлеченного прибоем рынка», как и с политического руководства России «скоро… строго спросится».
Причем тут политическое руководство России и что у меня с ним общего, я не понял. Единственное общее — это то, что мы оба на «пэ».
Все эти годы я молчал, но после «расстрельной» статьи Григорьева в Сети я не выдержал. Я понял, что мое долгое молчание может быть неверно истолковано коллегами, и я должен на это как-то отреагировать. Это дело чести.
В начале января 2007 года я ответил Григорьеву, но не прямо (после откровенных оскорблений вряд ли с ним лично можно было всерьез дискутировать), а в частном письме к коллеге В.С. Молотилову, создателю сайта «Хлебникова поле», где у меня также есть персональная страница, и попросил поместить мое письмо–ответ на моей персональной странице (www.ka2.ru). Я знаю, что Григорьев не только успел прочитать мой «Ответ Маринетти», но в своем очередном письме к Молотилову так меня «отчехвостил» (как говорил футурист В. Гнедов), что создатель сайта до сих пор не решается меня с этим очередным опусом Григорьева ознакомить.
Я решил напечатать мое письмо к Молотилову, вызвавшее гневную отповедь Григорьева, с разрешения адресата в еженедельнике «Информпространство», где впервые была опубликована моя статья «Неизвестный Хлебников», вызвавшая полемику. Необходимо подчеркнуть, что в этой моей статье была соблюдена модальность атрибуции текста. В своем отзыве на мою статью «О квазихлебниковском «Волгаре»» Григорьев совершенно игнорирует это обстоятельство.
Эта наша полемика была вызвана, увы, не разницей в наших подходах к научной проблеме, а скорее борьбой самолюбий. Дело даже не в том, прав ли я, атрибутируя найденное стихотворение «России» Хлебникову, или прав Григорьев, отвергая мою атрибуцию, принципиально важно другое - любая научная полемика должна вестись корректно. К вопросу об атрибуции стихотворения «России» я надеюсь вернуться в специальной работе. Ниже печатается мое письмо к В. С. Молотилову, помещенное в Сети при жизни Григорьева.

Письмо к В. С. Молотилову 8 января 2007 г.

Дорогой Владимир Сергеевич!

...Я познакомился с очередным опусом ВПГ «О квазихлебниковском “Волгаре”», направленным против меня. Всё тщательно (мой бывший соавтор, которого когда-то я имел глупость пригласить совместно подготовить к изданию «Творения» Хлебникова (1986), любит, когда я употребляю это слово) взвесив и посоветовавшись с умными людьми, я решил, что отвечать ему сейчас не буду. Я не желаю вступать с ним в дискуссию и отвечать на его, мягко говоря, некорректные выпады, не потому, что у меня нет аргументов (по сути и в связи с атрибуцией стихотворения «России» я отвечу ему в отдельной статье), а прежде всего из-за стилистики его нападок с беспардонной и дурнопахнущей лексикой и хамского тона (не в хлебниковском, а в обычном понимании этого слова) ВПГ переплюнул даже великого зоила и человеконенавистника Харджиева (см. в кн.: В.П.Григорьев. Велимир Хлебников в четырехмерном пространстве языка. М.,2006. С.409). Правда, в придумывании прозвищ он отнюдь не оригинален. Один из хлебниковедов давно называет нашего неустанного борца с оппонентами (филологами, госчиновниками и партийными функционерами) «Вышинским от филологии».
Как Вы знаете, в августе на Хлебниковской конференции я собирался в своем выступлении обнародовать открытое письмо к ВПГ, но организаторы конференции упросили меня этого не делать и не устраивать скандала, мотивируя тем, что мой оппонент — старый человек. Я был вынужден наступить на “горло” моего «Ответа Маринетти» и отложить его до другого случая.
Давно собираюсь обнародовать текстологические «новации» моего соавтора по «Творениям» (1986), тем более что мне, наконец, удалось получить доступ к харджиевскому экземпляру этой книги с многочисленными поправками великого зоила.
В поправках и выпадах Харджиева, большей частью справедливых, досталось не только мне, грешному, но и ВПГ. Правда, он не всегда различал, где мои комментарии, а где комментарии ВПГ. Я намерен опубликовать все поправки Харджиева без купюр — в «чистом» виде, со всей руганью в наш адрес патриарха хлебниковедения.
Кроме того, я планирую напечатать так называемое «Завещание» Харджиева, где досталось всем сёстрам-текстологам, начиная от А. Крученых и Д. Бурлюка и кончая Р.В. Дугановым и ВПГ.
У меня, если вспомнить формулу А.Д. Синявского о советской власти, расхождения с ВПГ главным образом стилистические и текстологические.
Приведу только три примера текстологических «шедевров» ВПГ из «Творений», о которых я уже писал и на которые, кажется, никто не обратил внимания. Он умудрился разбить известное стихотворение «Я вышел юношей один...» (№193. С.181), из которого Вы взяли название сайта «Хлебникова поле», на два отдельных текста, причем второй текст «Народ отчаялся. Заплакала душа» он напечатал даже раньше начала стихотворения (№186.С.177). Я ему показывал фотографию черновика этого стихотворения, но убедить ВПГ не удалось. Я был вынужден опубликовать тогда же выправленный текст этого стихотворения в «Даугаве» (1986 №7), а в комментарии к стихотворению «Я вышел юношей один...» ВПГ дал компромиссное уточнение: «Предполагают, что эти стих. написаны осенью 1921 г. и образуют единый текст» (С.677).
В стихотворении «Сияющая вольза» (№100. С.110) он приписал ВХ еще один неологизм ничтрусы (в значении «ничего не боящиеся», С.668). В текстологии, как и у врачей, главное правило — «не навреди»: если чего-нибудь не понимаешь, лучше оставить, как было. Мне не удалось убедить ВПГ оставить авторскую первоначальную редакцию словосочетания — ничь трусы (здесь украинизмы в значении «ночные потрясения»), и я пошел на «хитрость» — напечатал в «Творениях» рядом с «научным открытием» ВПГ иллюстрацию (С.111), где приведена авторская первоначальная редакция этого стихотворения. Эту мою “хитрость” тогда же разгадал поэт Сигей и рассказал о своей беседе с ВПГ по этому поводу в комментариях к кн.: Н. Харджиев. Письма в Сигейск. Амстердам. 2006. С.286.
Серьезные баталии с ВПГ у меня были также в связи с заглавием и с прочтением 1-й строки программного стихотворения «Признание. Корявый слог» (№175.С.171). Я считал и считаю, что словосочетание «корявый слог» — не подзаголовок, а входит в первую строку, в которой Хлебников, когда вносил правку, случайно зачеркнул отрицательную частицу не, а сверху над строкой написал «корявый слог», и первая строка стихотворения должна читаться так: «Нет, это не шутка! ‹Не› корявый слог». Таким образом, верное заглавие стихотворения — «Признание» (без подзаголовка). ВПГ, разумеется, со мной не согласился и в комментарии написал: «Предполагают, что...» Здесь я применил тот же «хитрый» прием: напечатал в книге фотоснимок автографа этого стихотворения (С.377). Проницательный читатель сам должен был решить, кто прав, а кто не очень… Е. Арензон в собрании сочинений Хлебникова (т.2) принял «григорьевское» ошибочное прочтение.
Таких волюнтаристских примеров-новаций ВПГ можно привести много, но я оставлю их для отдельной статьи.
Я не буду возражать, если Вы поместите это частное письмо на моей странице.

Жму руку. Ваш А. Парнис.

 

P.S. Я подумал (тщательно!) и вдруг понял — м. б., ВПГ прав, называя меня, если я правильно понял его выпад, «Эйнштейном от гуманитарии», хотя он, конечно, вкладывал в это прозвище «глубокий» иронический смысл. Скажу с характерной для меня нескромностью — я действительно кое-что сделал для Хлебникова и хлебниковедения: установил подлинное место его рождения (село Малые Дербеты), нашел и напечатал огромное (!!!) количество неизвестных ранее текстов поэта, выявил и атрибутировал тринадцать (ВХ любил это число) его текстов, напечатанных под псевдонимами (одним из них — «Вехой» ВПГ пользуется на каждом шагу и «спасибо» не говорит) и анонимно в газетах «Славянин» и «Красный воин», которые смотрели выдающиеся хлебниковеды Харджиев, Дуганов, Арензон и, возможно, сам ВПГ и... прозевали.
„Factum est factum”, как писал неоднократно цитируемый ВПГ Карл Маркс.